La prosodie intervient à tous les niveaux dans les phénomènes de parole et remplit des rôles variés dans la communication parlée. En voici quelques unes extraites de [Geoffrois 95] :
segment (un segment)En espagnol l'accent tonique permet de différencier certains mots :segment (segmenter)
plàtano (une banane)platano (un platane)
Plus généralement, dans toutes les langues, la prosodie participe à la segmentation de l'énoncé en groupes plus petits. Elle indique aussi le type de relation que ces groupes entretiennent. Elle permet aussi la hiérarchisation au sein de la phrase. Cette structure n'est pas identique à la structure syntaxique, mais elle est en relation avec elle.
Voici un exemple qui illustre comment la prosodie participe au regroupement de mots :
L'instituteur, dit le directeur, est un incapable.Les situations où il y a risque de confusion entre deux phrases ou expressions, appelées oronymes, sont aussi courantes en anglais :L'instituteur dit : ``le directeur est un incapable''.
That reflects the secretariat's fear of competence.Dans cette situation la prosodie peut jouer un rôle, en conjonction avec d'autres sources d'information comme le contexte sémantique, pour déterminer le sens exact de la phrase.That reflects the secretariat's sphere of competence.
Au delà de la phrase, la prosodie joue un rôle dans la structuration du discours. Elle peut par exemple marquer un changement de sujet dans la conversation. L'indice prosodique le plus souvent étudié est la dynamique locale (``pitch range''). Le rythme et l'intensité sont deux autres indices importants.
Je vais terminer (par opposition à quelqu'un d'autre)L'accentuation peut aussi renforcer une opposition :Je vais terminer (par opposition à une action déjà accomplie)
Je vais terminer (par opposition à une autre action)
Non, pas le six... le dix août.
Il va venir ?Il va venir.
Il va venir !
La prosodie, surtout si l'on y inclut les phénomènes d'hésitation, permet aussi de gérer les tours de parole dans une conversation. Un ton final, un silence laissent le champ libre à l'interlocuteur pour intervenir. Un ton continuatif, une pause verbale (``filled pause''), servent à conserver son tour de parole.